Ecri su la mé, pis les pessons, est bié.
S'en revient me vei, du coup, la Grinmiche, aveu sen tit capè pointu : « Nom dé Dieppe ». Eudpis feu défunt s'n homme, a quitta Dieppe pou le plamitre eud Fécan. "Nom-dé-Dieppe" : les gobiers l'appelaient comme cha, cause qu'a sacrait à tout bout de… chant, aux sorties des messes. Alléluia !
No la retrachait itou, en septembe, à la pleine leune, su l'estran, mès que la mé faisait montrer ses houles à tous les roquilleus d'occasion et les ceuses de parigots, qui d'chendaient les valleuses, en bavachant, chergés des crocs, caôdrettes, hâqueus, lanet, balanches ou pêquettes, pousseus, hottes itou. I pensaient tertous bié vider la mé de ses roussiâs, salicoques, lirets. Nom-dé-Dieppe nommait cha, cheu z-elle, en vieuille Polletaise, des "zilets", mais s'en revenaient biétôt, pu vides que des crâbes môs, un brin déclanqués, aquiennis, aveu à peine eun demi-quarton "treizé" de vignots. Est pas peu di, vu que ch'est quaïment rien ; tant pusse qu'eun quarton, ch'est le quart d'un chent (le demi, soit douze et demie). D'aucuns, p't-ête pus malins, s'en ratornaient dans leu bassiale aveu queuques lampotes, chapelets d'écales de moules et vignots de quin.
La Grinmiche riochait :
- Que fredas pou des sapas !
A les vei s'échigner au solei du matin, pigouiller dans les trous d'iaoue, a se remettait eun grand brailleu dévervignollé, à la têite de tout çu machicadour-là, un nommé Balichier. C'était un falaisier qui muchait qu'il avait migré su Fécan. Etait itou un horsain qui disait qu'il était dans le segret à Moussieu Le Grand.
No z-y demandait :
- La Bénédictine, est vous ?
- Dégraissèye. Censément..., qu'il ajoutit, tout coinche.
Il était maigrier comme eun clou eud... girofle et il allongnait cha Bénec aveu d’la blanche à souessante-chinq.
Balichier hantait les filles des cavèyes, à s'n appétit. Aveu les d'sous à Mésirette ou les siens à Clémuchette qu'il emmenait aveu li, dans les roquers, les gens le disaient "hâqueu, meilleu tigonneu que roquilleu". Mais, à trop voulei les catouiller d'un coup, ces junesses, il se foutut bas aveuc elles-z-elles, dans un mauvais trou d'iaoue. V'là nos duu pérettes, nun-têite, leu capès à fleus, ni-èyes. Nun-cul, leu tit derrié essavé, la piaoue égrafignèye. Sans qu'minse. Aveu pas rien de sec. Point glorieuses !
Water-l'iaoue. La Belle Résina que v'là (aurait dit Léo de Kerville) !
Tant seulement çu jou-là, Balichier n'avait pardu sen siaou, aveu eun biaou tourtè bié plein, eun dizaïn-ne de lirets et duu roussias qu'avaient leus pinches.
Etait l'pusse pire... mès qu'i rencontra la Nom-dé-Dieppe, au coupè passager de la ravine aux Grandes Dalles... A creire qu'a le guettait à tout bout de... champ, c't-a-là ! Cha l'ennerçait d’jà.
- Que pêque "miracûleuse" que v'là-là, qu'a clapota çu viu cassot !
I’n eut la têite élugèye. Etait fichant. Cha pouvait point torner qu'à la querdèye :
- Euj créyons bié que j'allons vous pigner, la mé !
- Echéyez-y et euj vos miche, mei ! J'espérons que cha, qu'a répistoqua la Nom-dé-Dieppe, déjà montèye au grimpsè.
Çu jou-là, i fallut chin grands capiâs rustiques, pou défai ces duu-là de leu vieuille rancumme.
A l'estran, y’avait le tout plein d'équeume...
La Mé était remontèye.
Thierry Coté, Chélangue, U.R.C.
Nom dé Dieppe : juron, pour éviter "Nom de D...".
Gobiers : sots, crédules. C'était aussi ceux qui habitaient des trous creusés dans la falaise du Pollet, à Dieppe.
Sacrer : jurer.
Houles : cavités d'eau, où se cachent les crustacés, lors des marées.
Roquilleu : habile pêcheur de rocaille. Sinon, "rocailleu".
Caôdrettes : filets.
Hâqueu : pour appâter.
Lanet ou lannet : filet à pêcher le bouquet ou sorte d’épuisette.
Pousseu : pour ramasser les crevettes, dans la mer.
Roussias : crabes.
Salicoques : crevettes.
Lirets (ou zilets) : étrilles.
Lampote : patelle commune.
Déclanqués : brisés, malades.
Aquiennis : exténués.
Quarton (quarteron) : quart de cent.
Vignots : bigorneaux.
Vignots de quin : variété, les mêmes, plats et peu appréciés.
Bassiale : mauvaise maison.
Fredas : bon repas.
Sapas : gourmand, goinfre.
Brailleu : vantard, hâbleur.
Dévervignollé : qui se tortille, comme un ver.
Machicadour : pour dire, un "machin".
Balichier : qui fabrique et vend des balais.
Falaisier : qui habite le bord d'une falaise.
Segret : secret.
Segret à Moussieu Le Grand : allusion au secret de la Bénédictine.
Coinche : sournois, hypocrite.
Maigrier : maigre.
Blanche à souessante-chinq : alcool qui sort de la bouillotte...
Hanter : fréquenter (assidûment).
Tigonneu : qui “aiguillonne”.
Pérettes : coquette prétentieuse et fille sans mœurs.
Ni-èyes : trempées comme des soupes ; sinon néyées, noyées.
Essavé : irrité par frottement, sur la peau.
Egrafignèye : égratignée.
Glorieuse : vaniteuse.
Coupè : le haut.
Passager : fréquenté.
Ennercer : agacer, irriter.
Clapoter : ici, médire.
Cassot : injure, vieille femme.
Fichant : désolant.
Querdèye : chicane, grosse querelle.
Pigner : se battre.
Micher : éparpiller, façon puzzle (B Blier : les Tontons Flingueurs).
Répistoquer : répondre avec insolence.
Grimpsè : montée.
Grands-capiâs : les gendarmes.
Rustiques ou rufles : vigoureux.
Ajouter un commentaire