Créer un site internet

Carnâges d'éfants

Carnâges d'éfants

 

A l'entournèye eud l'église, traîn-naient des espèches eud guiâbes.

- Môvais galapiâs, malaprins, tits salopiâs...

Etait eul pé cu'é qui n'avait amprès c'te volié et qui cachait tout cha !

Çu jou-là, il avait ramonté du presbytè. Il arrivait qu'i s'en venait, amprès les saquerments, de la...”sapristie”, comme disait la vieuille mé Décultot qui machoquait tant pusse “les veaux qu'à Muller” tant pusse qu'alle égrafignait les mots du français tout court. M'est avis qu’i’n avait oco amprès les jouaillons “à fouteballe”, dans l'allèye eud l'église et des courettes, deurié.

Malgré eul treillage, eul pé cu'é avait toujou pue pou les siennes de vitres, à la nef.

Les carnâges d'éfants que j'étions, guettions les baptêimes d'cheu les familles “aisées” d'la commeune, grâce à nos més qui luisaient les bulletins de la paroiche. Ch'étant, euj savions d'avanche que les pouquettes se’aint à rac et que j'aurions tout plein de bobons, mès que les cloques eud l'église berlindront, su fin de s'maine. I suffisait d'ête un brin dégouginés.

De fait, les ceuses qu'avaient de quoi, j'taient pêque-mêle dragies eud couleu et pièches de tite monnaie. Des feis, y’avait d'la pus grosse monnaie. No becquait les pièches au cô à Georges Guiraud qu'avaient pris la plache à les siennes de vingt, quarante et chent sous de la Guè, les Lavrillier, en alu. Etait cha que les moissons que j'étions, guettions et “maquions”...

A la timbèye du jou, no espérait oco eud trouver eune tite pièche ou duu, omblièyes en d'ssousse les bouis bénits à Môssieu le cu'é, qui li, craignait itou pou ses sèves et les... Rameaux. Comme à la soutarde, (ou à z-outardes), aveu la pile Wonder, au boîtié en fé “qui s'use que si no s'en sert”, no trachait oco bié queuques erliques ou reliefs, à la nuit.

Pas oco guédés...

Thierry Coté, Chélangue, U.R.C.

Galapiâs : galopins.

Malaprins : malapris.

Saquerments : sacrements.

Egrafigner: égratigner.

Treillage : grillage.

Vitres : le carreau et le châssis ; ici, le vitrail.

Ch'étant : alors.

Berlinder : carrillonner, à tout-va.

Dégouginé : déniaisé, malin.

Avei de quoi : aisé.

Pêque-mêle : pêle-mêle.

Becquer : Ici seulement, veut dire ramasser pour faire allusion aux coqs sur les pièces de monnaie et aux enfants appelés moineaux.

Georges Guiraud : graveur des pièces de monnaie à l’emblème du coq dans les années 1950.

André Lavrillier : graveur des pièces de monnaie de 5 (anciens) francs à partir de 1933.

Moissons : moineaux.

Sèves : haies vives.

Aller à la soutarde (ou aux outardes) : chasse nocturne aux oiseaux, avec une lanterne et un bâton.

Erlique : relique.

Guédés : repus.

 

Ajouter un commentaire

Anti-spam