Cadichon, tout cabochant et chergé eud bricoles sacrèyes,
Créyait, tout benoîtement, qu'amprès li, no n'n'avait,
Dans c't'idèye et d’s appaniâs des Roués Mâges, se carrait
Au biaou mitan des encenseus et des fêites carrillonnèyes.
No eut biaou li dit,
Brin écueilli qu'il admit :
« Ch'est l'Estatue, la Figu
Que no s-institue. »
Tout glorieû,
Fié et orguilleû,
Est bié clincaille, l'apretintaille
Qui fait... eul noble attirail.
N'en déplaise,
Blèche et lèse.
Est à l'habit que no dit boujou,
Brin au pédant, resté jugé, fribou.
Thierry Coté, Chélangue, U.R.C.
Adaptation en cauchois de la fable
« L’Âne portant des reliques »
de Jean de La Fontaine
Cabochant : marchant lourdement.
Bricoles : licols, mais ici, plutôt tas d’objets hétéroclites.
Appaniâs : atours, vêtements magnifiques.
Se carrait : se prélassait.
Brin écueilli : pas disposé.
Estatue, figu : idole ou reliques pour La Fontaine.
Apretintaille : assemblage de grelots et sonnettes qu'on met aux chevaux. Ici, dans le sens, ornements superflus et tapageurs.
Blécher : blesser.
Léser : faire tort.
Resté jugé : resté interdit.
Fribou : frileux.
Ajouter un commentaire