Eul coche pis la mouque

Eul coche pis la mouque

 

Dans le mitan d’la hépée ensâblée,

Sous eul solei qui caôffe

Six jouâs tiraient eun Coche

Les pâssagers éraient d’chendus

L’att’lâge soufflait, érait aquienni

Eune Mouque toupine atou des jouâs

Pou v’ni les aquanter eum p’tieu à cha manié

Digue l’eun, pis l’aôte qu’a crèye bon

A s’quaise su eul timon, d’vant eul Cocher

Sitot cha, mès qu’la Ca’ette avanche

A fait cha crâneuse pou s’adonner d’l’importanche

A r’luque eud dreite eud gaôche

Pis r’gâde si les gens suivent pou s’fé aloser

Su l’moment, a pense avei déhourdé seule

S’plaint qu’d’aucun n’n’a fait autant.

Eul mouène lit sen bréviai

Eune femme cante, est-i bié eul moment ?

La Mouque vient les attincher aux o’eilles

Amprès cha, arrivé au coupè d’la côte

A dit r’posons nos chin minutes,

Pis les viâgeûs r’prennent leu plâche

Mès cha, a d’mande aux jouas d’la payer d’cha peïne.

En f’sant les fendants, d’aucuns s’crèyent pus eutiles

Qui f’raient miû s’occueuper d’leus affés.

Patrice Eulfebve, Yf’tot, U.R.C.

Adaptation de la fable

« Le Coche et la Mouche »

de Jean de La Fontaine

Hépée : côte dure à montée.

Aquienni : extenuer.

Aquanter : soutenir, épauler.

Diguer : piquer.

Alôser : louer.

Déhourder : sortir d’embarras.

Attincher : agacer, exciter.

Coupè : sommet.

Mès cha : dès ça.

 

Ajouter un commentaire

Anti-spam