Daouns not’ bon viû pays caôchouès, est mei l’rouè du rêqué,
J’ons autaount d’plaisi à locher euqu’ d’aôt’ ont à pêquer.
Ma vaôl’ anhui a taont servi qu’no vèye qu’alle en peut pus.
Pou i r’donner deû sous d’vézèye j’m’en vâs rémouquer l’fu !
Refrain : Euj loche, euj loche, j’pâss’ men temps à locher.
Viéns-tu échèyer ma vaôl’ don’, là-bâs sous lés pomiés ?
J’é raôncontrè eun’ tite mouséte in biaô matén d’préintemps
A m’a dit : « Mais qui qu’ch’est don’ qu’est si long... pis dreit autaônt?
J’é biaô trâcher... mais cha, ma foué, de l’di j’sieus pouént capâbe...
Tout c’que j’sés c’est qu’ch’est pouént en mai qu’no loch’ lés pom’ dés âbes ! »
Refrain : Euj loche, euj loche, j’pâss’ men temps à locher.
Viéns-tu échèyer ma vaôl’ don’, là-bâs sous lés pomiés ?
J’y di : « Ma fie, y’a pouént à di, t’as oubliè d’èt’ bêite,
Mais vèyes-tu pouént qu’toute la caômpagn’ est en costeum’ eud fêite ?
Rèqué en main, quaônd no sé r’drèch’ sous la nêige blaônch’ et reôse...
Comm’ Artaba(n), ni pus ni mouins, no s’creit demnu queuqchaôse ! »
Refrain : Euj loche, euj loche, j’pâss’ men temps à locher.
Viéns-tu échèyer ma vaôl’ don’, là-bâs sous lés pomiés ?
« La neige, qu’a m’fé, m’a toujou fé un m’tieu tôrner la têite,
Prêt’ ten rêqué, euj vâs t’fé vei tout’ lés couleus d’la fêite! »
V’là qu’a m’l’aômpoègn’, pis qu’a fourgane eud si tell’ma beôn cœu,
Qu’j’ons bién eu pue, pou maôn malu, qu’a me l’câss’ nét aôn deû !
Refrain : Euj loche, euj loche, j’pâss’ men temps à locher.
Viéns-tu échèyer ma vaôl’ don’, là-bâs sous lés pomiés ?
Tout bién pésè, est mouéins risquè, pis biénzar pu fûtè
Eud d’jouer d’la vaôl’ sous lés pomiés eune feis pâssé l’étè :
I faot d’la forch’, et pis d’l’adrèch’ - est pouént l’tout d’fé l’guignol...
Pis faot savei saôter d’côtè quaônd lés pom’ dégraïngolent !
Refrain (bis) : Euj loche, euj loche, j’pâss’ men temps à locher.
Viéns-tu échèyer ma vaôl’ don’, là-bâs sous lés pomiés ?
Michél Ameline
Adaptation en cauchois
d’une chanson anglaise de Nick Poole
« The Hereford Panker »
Vaôle : gaule.
Mouséte : jeunette.
Fourganer : farfouiller.
Tell’ma : tellement.
Ajouter un commentaire