Y a d’jà biaô temps
Pas bié loin d’Fécamp
L’grand’pé Paris
Etait parti su sen doris
Pou pêquer eud quoi moger
A la feis pou sen souper
Et itou pou queuques cousins
Qui restaient tout près dans l’couin
Il avait haquè sa gaôlette
Bié comme i faut aveuc eune bouette.
Tout d’un coup, i croche eune tite lisette
Qu’était pas pus grosse qu’eune ablette.
Bihazard qu’ch’est pin aveu cha qu’no s’sa r’corsé,
Qu’i s’dit en li-mêime eum p’tieu agagné
Mais est toujou mieû que rien,
« Eul mieû est ennemi du bien »
Comm’ disait ma grand’mé quand qu’alle avait d’l’ancreté.
Sitôt cha, eul tit peisson qu’était dégouginè
Li dit en cauchois pou échayer d’l’amignonner
« Tu vèyes bié que j’sieus qu’un p’tit freluquet
D’apparenche biaôcoup trop maigrelet
Et que j’sieus pin oco bon à moger.
Si tu me r’mets à l’iaô du moment,
Tu me r’trouvèras bié graissè dans un an
Et là, tu pourras t’régaler. »
Eul viû sâge qu’était pin un gobier
Lui ratorna cha qu’il avait appris
Quand qu’il était oco écolier :
« Mieû vaut t’ni que couri. »
Et l’tit peisson fut embarquè
Pis bel et bié roussolè.
Christian Fédina, Valliquerville, U.R.C.
adapté d’après
« Le petit poisson et le Pêcheur »
de Jean de La Fontaine
Doris : barque de pêche.
Haquer : appâter.
Bouette : tout objet servant d’appât (Réf : Jean Recher).
Lisette : petit maquereau de canot.
R’corsé : rassasié.
Agagné : agacé.
Ancreté : impatience, nervosité.
Amignonner : amadouer
Roussolè : frit, rissolé.
Ajouter un commentaire